26-12-22 – Pour une place véritable des littératures en langues régionales dans les programmes scolaires »un texte signé par des personnalités

PartagerShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Pétition : Pour une vraie place des littératures en langues régionales dans les programmes scolaires ! (mesopinions.com)

Voir le tableau des signatures de personnalités à la date du 27-12-2022 : 2212-27-tableau SIGNATURES PERSONNALITES – pétition littératures en langues régionales 1

Pétition à l’attention de monsieur le Ministre de l’Éducation nationale :

Pour une place véritable des littératures en langues régionales dans les programmes scolaires

Monsieur le Ministre,

Le patrimoine littéraire français ne se limite pas aux productions écrites en langue française. Depuis des siècles, la création poétique, narrative, théâtrale, argumentative en langues dites « régionales » est abondante et éminemment digne d’intérêt. Or, comme ce fut longtemps le cas de la littérature féminine, tout cet archipel de créations écrites est aujourd’hui largement ignoré par les programmes scolaires de notre pays. Et donc par la majeure partie des Français. Afin de mettre un terme à cette injustice, nous demandons que ces programmes soient reconsidérés et intègrent officiellement l’enseignement d’œuvres créées par des autrices et auteurs qui, pour être ancrés dans leur culture « régionale », n’en ont pas moins une portée universelle.

La France ne s’émeut guère d’une contradiction profonde entre ses déclarations d’intention et son action réelle. Elle s’enorgueillit de posséder une littérature mondialement reconnue, récompensée cette année encore par un prix Nobel, attribué à une femme. Elle se bat sans relâche, sur la scène internationale, pour que la langue française et sa littérature soient respectées et diffusées. Elle prodigue à tous ses enfants un enseignement qui accorde une place ambitieuse et méritée à nos œuvres littéraires. Et pourtant, dans ce pays tellement attaché à la culture et aux droits de l’Homme, on peut constater avec effarement que la plupart de nos concitoyens ignorent qu’il existe chez nous des milliers d’œuvres littéraires écrites dans d’autres langues que le français. S’ils ne le savent point, c’est bien, hélas ! parce que notre système éducatif ne leur a jamais enseigné cette réalité. Héritier d’une tradition de mépris remontant à l’Ancien Régime puis théorisée sous la Révolution par l’abbé Grégoire, ce système passe volontairement sous silence ces milliers d’œuvres ainsi que ceux qui les ont écrites et les écrivent aujourd’hui encore, malgré les difficultés qu’ils rencontrent. Les langues « régionales » elles-mêmes, dont l’enseignement demeure soumis au régime de l’incertitude et de la précarité, malgré les rappels à l’ordre répétés des instances culturelles internationales, se voient dédaignées par les autorités de ce pays. Car le fait qu’au fil des ans, et non sans mal, quelques améliorations aient pu être apportées à leur statut grâce à quelques textes législatifs ou règlementaires n’empêche pas que trop souvent, faute de moyens et de bonne volonté de la part des décideurs de terrain, l’application concrète de ces textes soit fortement entravée. A fortiori, les littératures de ces autrices et auteurs – alsaciens, basques, bretons, catalans, corses, créoles, flamands, occitans, et de toute autre langue de France, y compris bien sûr des outre-mer – sont victimes d’une idéologie étriquée, exclusive et excluante. Quand on trouve dans les manuels une référence, par exemple à tel ou tel troubadour, cela reste marginal et parfois scientifiquement erroné. Il est grand temps que cette situation évolue.

Au fond, rien n’empêche – si ce n’est certaines volontés politiques influentes et figées – qu’un enseignement portant sur ces œuvres et ces autrices et auteurs soit dispensé aux élèves, au fil des divers cycles, du primaire jusqu’au baccalauréat. Il est parfaitement envisageable de les faire étudier, en traduction française ou, mieux encore, en version bilingue. Contes, poèmes, romans, pièces de théâtre… peuvent être abordés sous forme d’extraits ou d’œuvres intégrales. Par exemple dans le cadre des progressions pédagogiques de la matière français ou, en lycée, dans celui de l’enseignement de spécialité « humanités, littérature et philosophie », on aborde déjà fréquemment des textes d’auteurs traduits de langues étrangères ou de l’Antiquité : il est parfaitement possible d’y intégrer les textes dont nous parlons, des œuvres de qualité qui pourraient dialoguer avec la littérature européenne écrite dans d’autres langues, dont le français. On pourrait aussi considérer que les enseignants de chaque région mettent prioritairement l’accent sur des œuvres issues de celle-ci mais, au-delà de ce principe, il serait bon que chaque élève soit sensibilisé à l’existence de cette foisonnante diversité littéraire de notre pays.

Si Annie Ernaux est « notre » nouveau prix Nobel de littérature, Frédéric Mistral, en son temps, le fut aussi. Il écrivait en provençal, et de cela la quasi-totalité des Français n’a strictement aucune connaissance. Œuvrons pour mettre un terme à cette aberration. Agissons au bénéfice de tous, à commencer par notre jeunesse : l’ouverture des programmes sur notre diversité interne est un premier pas vers un nouvel humanisme ouvert à l’Autre.

Premiers signataires

  1. Mina Adele Roy-Belleplaine, enseignante, chercheuse en anthropologie, Martinique
  2. Carmen Alen-Garabato, professeure en sciences du langages Université Paul Valéry Montpellier 3
  3. Maria Anton i Alvarez de Cienfuegos, Sociolinguiste, Aix-Marseille Université
  4. Benjamin Assié, conservateur des bibliothèques, conseiller régional d’Occitanie-Pyrénées-Méditerranée
  5. Véronique Bertile, Maître de conférences en Droit public, Administratrice provisoire de la Faculté de Droit et de Science Politique, Université de Bordeaux
  6. Hélène Biu, maître de conférences à l’UFR de Langue française, Sorbonne Université.
  7. Magali Bizot-Dargent, écrivain, chanteuse, plasticienne
  8. Philippe Blanchet: professeur de sociolinguistique à l’université Rennes 2.
  9. Jean Bonnefon, chanteur occitan et président de l’Association Voix du Sud
  10. Daniel Boukman, écrivain, militant culturel martiniquais
  11. Philippe Boula de Mareüil, directeur de recherche au CNRS
  12. Pierre Boutan, Maître de conférences honoraire en Sciences du langage, historien de l’enseignement du français, Université de Montpellier
  13. Maïté Bouyssy, Maître de conférences HDR honoraire Paris1, histoire contemporaine
  14. Henri Boyer, professeur des universités émérite en  sciences du langage à l’université Paul Valéry Montpellier 3
  15. Jacques Brès, professeur émérite en linguistique française, Université Paul-Valéry
  16. Denis Brouillet, Professeur émérite en Psychologie Cognitive, Université Paul Valéry, Montpellier III.
  17. Chrystelle Burban, Maître de conférences en espagnol, Université Paul-Valéry
  18. Francis Cabrel, chanteur
  19. Isabelle Cadoré, Auteure jeunesse, Éditrice jeunesse aux Éditions L’Harmattan
  20. Gilda Caiti-Russo, Professeure des universités, Département d’occitan – Université Paul-Valéry Montpellier 3.
  21. Janice Carruthers, Professor of French Linguistics, Queen’s University Belfast, Irlande du nord, Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques.
  22. Toni Casalonga, plasticien, Président de VOCE, Centre National de Création Musicale, Pigna, Ancien président du Conseil Economique, Social et Culturel de Corse
  23. Jean-Yves Casanova, Professeur émérite des Universités, écrivain
  24. Estelle Castro-Koshy, chercheuse, traductrice, Adjunct Principal Research Fellow, James Cook University.
  25. Dominique Caucat, président du cercle Max Roqueta d’Aniane et de la Chorale de Saint-Guilhem du désert
  26. Jean-Pierre Cavaillé, MC HDR à l’EHESS Toulouse
  27. Estelle Ceccarini, Maîtresse de conférences, Études italiennes, Aix-Marseille Université
  28. Bernard Cerquiglini, Professeur émérite de l’Université de Paris, ancien Recteur de l’Agence universitaire de la Francophonie, Vice-Président de la Fondation des Alliances françaises
  29. Sylvan Chabaud, maître de conférences littérature moderne et contemporaine occitane, Université Paul-Valéry Montpellier III, musicien, auteur
  30. Marie-Anne Châteaureynaud Maîtresse de conférences HDR Didactique des langues et Cultures Inspe Bordeaux
  31. Jean Chausserie-Laprée, Conservateur en chef du patrimoine, Ville de Martigues
  32. Cédric Choplin, MCF en breton et celtique, université Rennes 2
  33. Stéphanie Clerc Conan, Maitresse de conférences HDR en didactique des langues, université Rennes 2.
  34. Dominique COMMET, comédien et responsable artistique de la cie CKC, président de l’association OC-BI Dax
  35. Raphaël Confiant, professeur émérite de littérature créole à l’Université des Antilles/écrivain
  36. Anne Congès, archéologue, chargée de recherche honoraire au CNRS
  37. Fabrice Corrons, Maître de conférences Catalan / Espagnol / Galicien, Responsable de la Section de Catalan – Département d’études hispaniques et hispano-américaines – Université de Toulouse 2 – Jean Jaurès
  38. James Costa, Professeur de sociolinguistique, Université Sorbonne Nouvelle.
  39. Isabelle Cros, Enseignante-chercheuse en didactique des langues et des cultures à Aix-Marseille Université, membre de l’Acedle, et fondatrice du Concours INALCO de la nouvelle plurilingue
  40. Josep Cru, Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies, School of Modern Languages, Newcastle University
  41. Didier Daeninckx, écrivain
  42. Max Délaise,universitaire Guadeloupe
  43. Giovani Depau, Maître de Conférences, Co-directeur de la revue Géolinguistique, Grenoble.
  44. Emmanuel Desiles, Maître de conférences, Aix-Marseille Université
  45. Ananda Devi, écrivaine
  46. Aude Désiré-Sardaby, enseignante du créole guyanais à l’Université de Guyane
  47. Alain Di Meglio, Professeur des universités, Université de Corse
  48. David Diop, maître de conférences HDR à l’université de Pau.
  49. Ksenija Djordjevic Léonard, Maîtresse de conférences en sciences du langage Université Paul-Valéry Montpellier 3.
  50. Dominique Domiquin, chroniqueur
  51. Jean-Christophe Dourdet, Maître de conférences, Université de Poitiers
  52. Maëlle Dupon, écrivaine.
  53. Jacques Dulphy, Cofondateur du journal en picard Ch’Lanchron en 1980, directeur de publication, auteur et traducteur.
  54. François-Michel Durazzo, agrégé de Lettres classiques, professeur de première supérieure retraité, traducteur.
  55. Jean-Michel Eloy, professeur émérite de Sciences du langage de l’Université de Picardie
  56. Pierre Escudé, Professeur Université de Bordeaux
  57. Joan-Miquèu Espinasse, musicaire occitan.
  58. Danièle Estèbe Hoursiangou, journaliste honoraire, poétesse en langue occitane et ancienne directrice  éditoriale de la revue Oc.
  59. Pierre Fabre, Ancien Capoulié du Félibrige, Membre de l’Académie des Jeux floraux de Toulouse
  60. Rinatu Fantozzi – Retraité université de Provence
  61. Francis Favereau, Professeur émérite de langue et littérature bretonnes, Université de Rennes 2
  62. Frédéric Figeac,professeur des écoles en section bilingue, rédacteur en chef de la Revue OC
  63. Jean-Claude Forêt, professeur agrégé de lettres, écrivain, coresponsable des éditions Jorn
  64. Eric Fraj, chanteur, agrégé de philosophie, écrivain
  65. Frédéric Fritsch, Dirigeant d’entreprise – Alsace
  66. Jacques Fusina, professeur des Universités émérite, écrivain
  67. André Gabriel, Majoral du Félibrige, Professeur honoraire aux conservatoires d’Avignon et de Marseille, ainsi qu’à la faculté de lettres d’Avignon et des pays de Vaucluse.
  68. Jean-Michel Ganteau, Professeur de littérature britannique, Directeur de la publication Études britanniques contemporaine, Université Paul-Valéry Montpellier 3.
  69. Jean Garagnon, Maître de conférences honoraire de Littérature française, Université Paul Valéry
  70. Philippe Gardy, Directeur de recherche honoraire, CNRS, chercheur en littérature
  71. Rémy Gasiglia, agrégé de Lettres modernes, Professeur émérite de langue et littérature occitanes à l’Université Côte d’Azur.
  72. Barbara Glowczewski, directrice de recherche au CNRS, LAS, Collège de France
  73. Goulamas’k., groupe musical occitan catalan
  74. Eugène Green, cinéaste et écrivain.
  75. Lise Gros, écrivaine occitane, présidente Tè Vé Òc – http://www.teveoc.com
  76. Damien Hall, Maître de conférences en linguistique, Newcastle University (Royaume-Uni)
  77. Sarah Hatchuel, Professeure en études cinématographiques et audiovisuelles, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  78. Christine Hélot, Professeure des Universités émérite, Univ. Strasbourg, Présidente DULALA : dulala.fr
  79. Dominique Huck, professeur émérite (dialectologie; sociolinguistique) de l’Université de Strasbourg.
  80. I Muvrini
  81. Virginie Iché, Maîtresse de Conférences en linguistique anglaise, Université Paul Valéry Montpellier 3
  82. Jaume Jaussaud, professeur en sciences de gestion, Université de Pau et des Pays de l’Adour
  83. Serge Javaloyès, écrivain occitan et français.
  84. Mélanie Jouitteau, chargée de recherches, IKER, CNRS, sciences du langage
  85. Paulina Kamakina, Poétesse Occitane
  86. Jonathan Kasstan, Maître de conférences, Université de Westminster (Royaume-Uni).
  87. Fritz Peter Kirsch, Ancien directeur de l’Institut d’Études Romanes à l’Université de Vienne (Autriche), Chercheur en littérature, Traducteur (occitan-allemand)
  88. Pierre Klein, président de la fédération Alsace bilingue et de l’Initiative citoyenne alsacienne.
  89. Georg Kremnitz, professeur émérite de philologie romane, Université de Vienne (Autriche), ancien président de l’AIEO – Association internationale d’Études occitanes
  90. Jean-Pierre Lacombe, écrivain occitan, traducteur, photographe
  91. Christian Lagarde, Professeur émérite de linguistique hispanique, Université de Perpignan – Via Domitia, Président d’honneur de la Société des Hispanistes Français et de l’Association Française des Catalanistes.
  92. Anne-Marie Lagarde, enseignante de français, retraitée de l’Education Nationale.
  93. Guy Latry, professeur émérite d’université en occitan, Bordeaux.
  94. Michel Launey, linguiste, professeur honoraire (Université Paris-VII) et Directeur de recherches honoraire (IRD-Guyane).
  95. Mélanie Laupies, professeure agrégée langues de France – option occitan-langue d’oc, PRAG Université Paul-Valéry
  96. Ronan Le Coadic, professeur de langue et culture bretonnes à l’université Rennes 2
  97. Jean-Léo Léonard, Professeur des universités en Didactique des langues et anthropologie linguistique, Université Paul-Valéry
  98. Georges-Henri Léotin, professeur honoraire de philosophie, auteur (Guadeloupe)
  99. Gérard Leser, poète, écrivain alsacien
  100. Yan Lespoux, historien, maître de conférences HDR en occitan, Université Paul-Valéry
  101. Hervé Lieutard, professeur en linguistique occitane, Université Paul-Valéry
  102. Maria Llombart, Maître de conférences en civilisation espagnole – Université Paul Valéry
  103. Michel Maffrand chanteur occitan groupe Nadau
  104. Carpanin Marimoutou, Pr. de littérature française, Université de La Réunion.
  105. Philippe Martel, historien, professeur d’université.
  106. Michel Martínez Pérez, Maître de conférences Espagnol/Catalan (Etudes ibériques contemporaines) à l’Université Toulouse Capitole
  107. Estrella Massip i Graupera, maîtresse de conférences Département d’Études Hispaniques et Latino-américaines, Études Catalanes, Aix-Marseille Université
  108. Wanda Mastor, professeur agrégée de droit public
  109. Guy Mathieu, conservateur de bibliothèque, linguiste, écrivain.
  110. Claude Mauron, professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille.
  111. Jean-Max Méjean, critique de cinéma et écrivain
  112. Michel Ménaché, écrivain, poète
  113. Joël Mérah, Artiste musicien, Bayonne
  114. Christiane Metzger, présidente du Fonds International pour la langue alsacienne, créatrice de crèches et de colonies de vacances immersives en langue régionale.
  115. Jean-Christophe Meyer, journaliste et poète, militant de l’alsacien, du bilinguisme en Alsace et les liens transfrontaliers avec nos voisins badois et suisses
  116. Guy Meyer, monteur cinéma et intervenant pédagogique dans les collèges et lycées
  117. Monica Michlin, Professeure en études américaines contemporaines, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  118. Rozenn Milin, historienne, professionnelle de l’audiovisuel.
  119. Stefan Moal, maître de conférences HDR à l’université Rennes 2
  120. Paul Molac, député du Morbihan, initiateur de la loi relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion.
  121. Xavier Montserrat, comédien, metteur en scène, DE enseignement du théâtre Catalunya, Països Catalans
  122. Rémy Morgenthaler, dichter-poète, auteur dramatique et président de l’association Heimetsproch un Tradition
  123. Clara Mortamet, professeure de sociolinguistique à l’université Jean Monnet de Saint-Etienne
  124. Michel Muller, ancien secrétaire général du syndicat du Livre Cgt, directeur de publication de l’Alterpresse 68.
  125. Daniel Muringer, chanteur, musicien et compositeur alsacien
  126. Argia Olçomendy, Maître de conférences en Études basques, Université Bordeaux Montaigne
  127. Sylvain Omnès, Enseignant de breton
  128. Pascal Ottavi, sociolinguiste, professeur des universités
  129. Mona Ozouf, historienne et philosophe, directrice de recherche émérite à l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS), spécialiste de l’éducation et de la Révolution française.
  130. Céline Paganelli, Professeure en Sc. de l’information-communication, Directrice des PULM, Univ. Paul Valéry Montpellier 3
  131. Denis Paget, professeur de lettres, expert en éducation à France Education International, ancien membre du Conseil Supérieur des Programmes, ancien secrétaire général du SNES-FSU
  132. Michel Pallanca, dit de Carabatta, professeur certifié d’occitan-langue d’oc, écrivain.
  133. Jean-Baptiste Para, poète (prix Apollinaire 2006), traducteur, rédacteur en chef de la revue Europe https://www.europe-revue.net/.
  134. Emmanuel Parraud, cinéaste, réalisateur notamment du premier film en créole réunionnais présenté à Cannes
  135. Bruno Paternot, Porteur de projet artistique, compagnie « Rêves du 22 mars », Nîmes.
  136. Lucien Pavilla, conservateur de bibliothèque
  137. Rémy Pech, professeur émérite des universités, historien, Toulouse
  138. Elie Pélaquier, Historien, Directeur de recherche honoraire au C.N.R.S., équipe CRISES de l’Université Paul Valéry.
  139. Willy Pelletier, sociologue à l’Université de Picardie et co-coordinateur général national de l’association « Coudes à coudes »
  140. Christine Perego, ATER laboratoire LIDILEM université Grenoble Alpes
  141. Jean Peter, Président fondateur de l’école ABCM ZWEISPRACHIGKEIT de Haguenau
  142. Eric Pezo, écrivain, militant culturel
  143. Céline Piot, maîtresse de conférences en histoire et didactique de l’histoire, Université de Bordeaux, co-coordinatrice nationale de « Coudes à coudes »
  144. Bénédicte Pivot, maîtresse de conférences en sciences du langage, spécialiste du franco-provençal, Université Paul Valéry
  145. Matieu Poitavin, écrivain, professeur certifié d’occitan-langue d’oc, professeur de cinéma
  146. Philippe Pratx: professeur certifié de lettres modernes, écrivain.
  147. Jaumes Privat, poète occitan, plasticien, performer
  148. Fabrice Quero, professeur en études hispaniques, Université Paul-Valéry Montpellier 3, président du CAPES externe et 3ème voie d’espagnol.
  149. Jean-Régis Ramsamy: journaliste réunionnais, écrivain.
  150. Norbert Reppel, professeur de math en retraite, secrétaire de l’association Heimetsproch un Tràdition, militant pour la promotion et le respect des langues régionales de France.
  151. Marielle Rispail, Professeure des universités, Université de Saint-Etienne
  152. Anna Rizzello, coordinatrice association Rhizomes, Douarnenez
  153. Alan Roch, auteur, conteur, président Institut d’Estudis Occitans-Aude
  154. Juan Sebastián Rojas, Écrivain, éditeur de Ediciones El Silencio, professeur Université del Valle et au Lycée Français Paul Valéry de Cali.
  155. Yves Rudio, Alsace, Enseignant en langue régionale, Poète et chansonnier en langue régionale
  156. Bernard Sabathé, IPR-EPS, Bagnols-sur-Cèze (Gard)
  157. Patrick Salinié membre du groupe occitan Peiraguda
  158. Marie Savelli, enseignant chercheur retraitée.
  159. Jean Sibille, linguiste, Chargé de recherche CNRS honoraire
  160. Guy Sié, Professeur certifié lettres modernes, retraité, Enseignant et formateur en langue, littérature et civilisation occitanes, Diplômé en linguistique comparée des langues gallo-romanes.
  161. Jan Spurk, sociologue à l’Université Paris Descartes
  162. Anna Stevanato, Directrice générale de l’association DULALA dulala.fr
  163. Alan Stivell, musicien breton
  164. Frank Suarez – Responsable de projet – Institut culturel basque
  165. Frank Tenaille, journaliste, spécialiste en musiques et cultures du monde. Membre de l’Académie Charles Cros.
  166. Claire Torreilles, agrégée lettres classiques, chercheuse en langue et littérature occitanes
  167. Bernard Umbrecht, éditeur du blog Le SauteRhin: https://www.lesauterhin.eu/
  168. Bernard Verdié, directeur de la revue Patrimòni
  169. Marianne Vergez-Couret, Maîtresse de conférences, Université de Poitiers
  170. Bertrand Verine, agrégé de Lettres modernes, Maître de conférences honoraire en Sciences du langage Université Paul-Valéry Montpellier 3
  171. Marie-Jeanne Verny, agrégée de Lettres modernes, professeure des universités en littérature occitane.
  172. Nathalie Vienne-Guerrin, Professeure en études anglophones, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  173. Sergi Viaule, écrivain occitan
  174. Alain Viaut, directeur de recherche émérite au CNRS.
  175. Jean-Luc Vigneux, Rédacteur en chef de Ch’Lanchron, trimestriel en picard fondé en 1980, Auteur et traducteur picardisant, Président du Prix annuel de littérature en langue picarde
  176. Valeria Villa-Perez, Maitre de conférences en Sociolinguistique et Didactique des langues
  177. Jean-Paul Volle, Géographe, Professeur émérite de l’Université Paul Valéry, Montpellier
  178. Richard Weiss, président-fondateur de l’Association pour le Bilinguisme en Classe dès la Maternelle, auteur de l’ouvrage Wenn ich einmal groß bin,werde ich zweisprachig sein !
  179. Bernard Wittmann– auteur / historien de l’Alsace
  180. Hervé Zenoki, bibliothécaire territorial, Martinique
  181. Gerard Zuchetto, musicien, auteur, membre de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse
  • Associations signataires
    • Carrefour Culturel Arnaud Bernard, Toulouse.-
    • CREO Lengadòc, Centre Régional de l’Enseignement de l’occitan – enseignement public – http://www.felco-creo.org/creo-lengadoc/
    • Edicions Reclams, Escòla Gaston Febus, https://www.reclams.org/fr/
    • Escambiar, Toulouse.
    • Fédération Escòla Gaston Febus
    • FELCO – Fédération des enseignants de langue et culture d’oc
    • Filal : Fonds International pour la langue Alsacienne.
    • IEO Aude – Institut d’Etudes Occitanes (sous réserve accord du CA)
    • IEO – OPM – Institut d’Etudes Occitanes région Occitanie Pyrénées-Méditerranée
    • HEIMETSPROCH ùn TRADITION https://www.heimetsproch.fr/
    • Lenga Viva, Laguépie (82250)

 

Ce contenu a été publié dans Actualitats acuèlh, Idèas e debats. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.