La Dictada Occitana est pour tous l’occasion de retrouver le plaisir d’écrire en occitan. Rassurez-vous, il ne s’agit pas de la copie occitane de la dictée de Pivot !
Les candidats pourront choisir entre deux options :
→ option N° 1 : dictée à trous + une phrase.
→ option N° 2 : option N°1 + dictée traditionnelle.
Le texte occitan, tiré de l’œuvre Contes de la Calandreta d’Andrieu Lagarda, sera simple pour permettre à tous ceux qui connaissent un peu la langue de tenter de l’écrire.
Le programme
- 14h00 Accueil des participants
- 14h30 Dictée
- 16h00
-
- Goûter partagé
- Correction des copies par le jury
-
- 16h15 Animations
-
- Chants par les choristes de l’atelier chant du Cercle Occitan de Montpellier Choeur d’Òc « Cantem Encara »
- Danses occitanes animées par Eusébio et les danseurs de l’atelier danse du cercle
-
- 17h30 Annonce des résultats
- 18h00 Verre de l’amitié
Inscriptions
Le lien vers HelloAsso :https://www.helloasso.com/associations/cercle-occitan-de-montpellier/evenements/dictada-occitana-montpelhier-2026
Informations
Le lien vers agenda trad :https://agendatrad.org/e_2026-01/1iere-edition-dictada-occitana-clapas.6wzmrt7p
Règlement
Dès son inscription, le candidat choisit sa formule.
- Dictada a traucs/Dictée à trous (option N°1) :
Adultes/Adultes – Joves/Jeunes – Enfants/Enfants
- Dictada tradicionala/Dictée traditionnelle (option N°2) :
Adultes/Adultes / Joves/Jeunes
- Fòra-concors/Hors-concours
Modèle d’autorisation à télécharger si les mineurs ne sont pas accompagnés de leurs parents ou enseignants : https://1drv.ms/b/c/9ef032d6a0c803d0/IQDR-06cyQPrQIGId_1VfwkoAT2EhsmvZH7OsgvCKH1Ualg?e=3HqD7F
→ Les enfants (CE2/CM2) feront uniquement la Dictada à trous.
→ Les autres candidats pourront choisir :
- L’option n° 1 (moins de 3 ans de pratique de l’occitan pour les adultes), qui consistera en un texte à trous. Les candidats auront donc sous les yeux un texte incomplet, ils devront écrire les mots manquants au cours de la dictée, ce texte sera tout de même suivi par la dictée d’une phrase complète. La correction sera positive, c’est-à-dire que seuls les mots justes seront comptés et totalisés.
- L’option n° 2, qui sera plus traditionnelle : les candidats ayant opté pour cette formule, devront réaliser l’exercice de l’option n° 1 auquel s’ajoutera la dictée d’un texte complet. Tout mot intégralement juste sera comptabilisé.
→ Tous les animateurs d’ateliers, professeurs d’occitan, traducteurs, écrivains, professionnels de la langue occitane seront en catégorie hors-concours.
→Pour les enfants, les 3 premières copies des classes bilingues et les 3 premières copies des calandretas seront primées.
→ Chaque catégorie aura ses gagnants. En cas d’ex-aequo, un tirage au sort sera effectué.
→ La correction graphique se fera à partir des dictionnaires Occitan/Français de Louis Alibert et L’Essencial d’Ideco.
Présentation de l’auteur
Nascut a Belestar (Arièja) en 1925, regent, puèi professor d’espanhòl e conselhièr pedagogic d’occitan, fondator del CREO, Andrieu Lagarda a publicat mantuns libres de contes, d’etnografia, de lexicografia, de traduccions en occitan lengadocian sens comptar los seus libres dedicats a l’ensenhament de l’occitan. Los seus libres demòran una referéncia lingüistica en occitan lengadocian.
À son propos, on lira ce livre d’hommage et d’études dirigé par ses enfants Martine et Christian : Per la lenga e la cultura d’Òc, Andrieu Lagarda, la fe en òbras.
- Contributeurs : Blanchard Domenja, Bru Josiana, Eygun Joan, Ginestet Joèla, Philippe Martel, Pojada Patrici, Patrick Sauzet, Torreilles Claire, Marie-Jeanne Verny
- Resp. scientifiques : Christian Lagarde, Lagarde Martine
- Ouvrage publié avec le concours de la Ville de Carbonne, de l’IEO de Hte Garonne, du Cercle occitan de Carbonne, du FELCO et du CREO 31
→ Obratges publicats per las edicions Letras d’òc :
- Le trésor des mots (2023),
- Sinèra o la mòstra d’òr + CD (1999 – 2023),
- Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc (2022),
- Letras de mon molin (2021),
- Contes de mon molin + CD (2021),
- Sul pont de veire + CD (2020),
- Tres palometas blancas + CD (2019),
- L’aucelon de la sèt colors + CD (2019),
- Tres aucèls de l’ombra + CD (2019),
- Tres Castèls del diable + CD (2019),
- Las tres pomas d’irange + CD (2018),
- Las aventuras de Rainard e Isengrin + CD (2017),
- Los ensenhaments de M. Lapluma (2017),
- Deman serà un autre jorn (2016),
- L’Ostal dels Lops + CD (2015),
- Contes de la Calandreta + CD (1994 – 2015),
- Les Secrèts de las Bèstias (2014),
- Qu’es aquò, qu’es aquò ? (2012),
- Al temps que te parli. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde (2008),
- Vocabulari occitan. Mots, locucions e expressions idiomaticas recampats per centres d’interès (1971 – 2013),
- Contes dels Quatre Vents + CD (1981 – 2013 – 2019)
→ Autres obratges
- La palanqueta (1996-2013),
- Lo regentòt d’Artigas (2012),
- Tres per tres (2008),
- Le trésor des mots d’un village occitan. Dictionnaire du parler de Rivel, augmenté du complément (1994-2006),
- Al picar de la dalha (2005),
- Petite anthologie occitane du Comminges (1976),
- Anthologie occitane du pays de Montségur (1978), Lo paure lop (1981),
- La cabra de Monsen Seguin, trad. d’A. Daudet (1991),
- Pitaluga, l’amic Naz e la companha (trad. de P. Arène),
- Cantagrilh (trad. de R. Escholier).